Galerie

I took whatever Swiss I found laying around in my flat and organize it for this picture in order to celebrate August the 1st. I realize just after I could have add several books, bottles of wine, chocolate, also various pens and knives, and it would had look like a bit less like a celebration of Swiss Army. But the idea is there. Happy national day!

Vidéo

Bernard Romanens – Ranz des vaches (Lyôba/Call of the cows), an unofficial Swiss hymn (1977 video).

Lyôba, lyôba, por aryâ (bis).

Call of the cows for milking (bis) 

Vinyidè totè, byantsè, nêre, 

Come in all, white ones, black ones,

Rodzè, mothêlè, dzouvenè ôtrè, 

Red ones, starry ones, young ones and the others.

Dèjo chti tsâno, yô vo j’âryo, 

Under this oak where I milk you,

Dèjo chti trinbyo, yô i trintso,

Under this aspen where I make cheese

Lyôba, lyôba, por aryâ (bis).

Call of the cows, for milking (bis).

Vidéo

Bernard Romanens – Ranz des vaches (Lyôba/Call of the cows), an unofficial Swiss hymn (1977 video).

Lyôba, lyôba, por aryâ (bis).

Call of the cows for milking (bis) 

Vinyidè totè, byantsè, nêre, 

Come in all, white ones, black ones,

Rodzè, mothêlè, dzouvenè ôtrè, 

Red ones, starry ones, young ones and the others.

Dèjo chti tsâno, yô vo j’âryo, 

Under this oak where I milk you,

Dèjo chti trinbyo, yô i trintso,

Under this aspen where I make cheese

Lyôba, lyôba, por aryâ (bis).

Call of the cows, for milking (bis).